第(2/3)页 “Хорошо!Сжечьпрямосейчасиспастисвоегоребенка.(注:好!现在就烧,然后去救你孩子”)我的话音刚落爆炸声来自我们的头顶....... 看着柳莎基雅走到一个铁皮柜前打开柜子,然后从里面拿出一个大玻璃瓶子然后对我说:“Ядолженсжечьэтоместо,авбутылкебелыйфосфор,пропитанныйкеросином!Всефайлыздесьподдельныеимертвыеилимертвые,ионинехранятсяздесьвообще.Ятожетолькочтоузнал!(注:我必须把这里烧了,瓶子里是用煤油泡的白磷!这里所有的档案都是假的和要死的或者已经死了的,真的根本就没有在这里存放;我也是刚刚知道!”)....... 柳莎基雅嘴里说手没有停,在玻璃瓶打开倒扣在一个玻璃“沙漏”上,然后将周围的档案袋和书放在周末,这才对我说:“Таместьпечь,арядомтеложенщины!Тыснялснееодеждуиположилеенастол,потомснялссекретаряЖуравлеваодеждуиположилеготоженастол!Потоммыпойдем...(注:那有个火炉,旁边有一个女人的尸体!你扒了她的衣服放在桌上,然后扒光朱拉夫列夫秘书的衣服,将他也放在桌上!然后我们走......”); 当再次顺原暗道回到贝利亚办公室时,房子已经被炸塌了一半,看着外面的爆炸烟尘和周围传来的爆炸声和防空炮声,一只手拉着“柳莎基雅”一只手提着皮箱:“走......”....... 拉开朱拉夫列夫秘书办公桌的抽屉:“Люсакиязаберетвсе,чтосможет.(注(柳莎基雅将能用的全部拿上我们走”...... 这几天来我心里明白一件事,不是要什么值钱的东西而是要一些路上能用的证明和通行证,我们现在要离开斯大林格勒有如登天一般难!因为是四百多人呀…… 从二楼下到一楼,这时那里还有大门,踏着残墙断壁走出大楼时我傻眼了,克谢尼娅在哪里,吉普车在哪里?头顶又传来一阵飞机的轰鸣声,就在这时候阵汽车声传来.... 卡车里传来克谢尼娅的声音:“Васильев,садисьвмашину!(注(瓦西里涅夫快上车!”...... 抬手将皮包扔到车厢拉着车门,也顾不上什么了推着柳莎基雅的屁股把他塞入驾驶室,关门的瞬间大喊:“Ксенияводитмашинуислушает,какЛюсакияведетксвоемуребенку!Идите...(注:克谢尼娅开车,听柳莎基雅指路去找她的孩子!走.....”...... 站在车厢踏板上一手抓紧车门看着前面路两侧的工事里防空火炮对天空的射击...... 就在我们刚刚驶出大门的那一刻后面的爆炸声和倒塌声....... “Остановимашину!Ксения.(注:停车!克谢尼娅”)我看着前面的一辆吉普车大声喊! 吉普车上的三个苏联红军战士和一个少校已经死了,快速将他们的冲锋枪和弹盘拿下然后将尸体搬下吉普车,坐上驾驶位发动,不得不说苏联产的吉普车好,第二次汽车动了,虽然车的一边被弹片炸的千疮百孔,但是还能开....... 柳莎基雅坐在旁边继续指路....... 路虽然不远但是在满路的碎石破砖炸塌的楼房中间行驶,那种颠簸也是让人一头的紧张,头顶不时传来飞机传来,周围不时传来爆炸…… 车停在一个被炸塌的大楼前,身边的柳莎基雅在停车的那一刻跳下车向里面跑去......... “Талия!МамаТалияпришла,атыгде(注:塔利娅!塔利娅妈妈来了,你在哪里呀!”)柳莎基雅的喊声中带着焦急、哭泣...... 背上冲锋枪跟着柳莎基雅向里跑,踏在倒塌的破砖钢筋水泥上,忽然看到前面的破砖中一只小孩的手和一个胳膊上血淋淋的手,我停下脚步,看着自己脚下....... 前面的柳莎基雅的声音突然停止了,这让我不得不加快速度冲进前面那被炸塌多半的楼房内....... 第(2/3)页